Онлайн переводчики работают по разным алгоритмам, но цель их одна — предоставить вам качественный перевод. Правда, живая речь всё-таки тяжело поддается высоким технологиям. Это одна из многочисленных причин, почему мы часто сталкиваемся с откровенно смешными фразами и почему не стоит переводить таким образом документы. Онлайн переводчики, в первую очередь, вспомогательное средство. Полностью рассчитывать на них можно только в том случае, если предложение простое, не сленговое и не узкоспециализированное. То есть что-то разговорное сродни “как я провел лето у бабушки” должно звучать нормально. Правда, некоторые сервисы и это могут перекрутить. Так что следует тщательно подбирать словарь. Рассмотрим семь претендентов на звание самый лучший русско-английский онлайн переводчик. Google Translate Онлайн-переводчик Google Translate Начнем с классики — Google Translate. Этот сервис и самый популярный, и самый доступный. Про него слышали все, пользуются ...